Image of Bhavachakra contributed by Ms Sarah Welch.


Rishi Veda explained the meaning of everything Uttanka had seen in the city of the serpents. He said, “The two ladies, in the region of the Nagas, were Dhata and Vidhata. The black and white threads represent night and day. The wheel containing twelve spokes being turned by six boys represents the year comprising of six seasons. The man in the region of the Nagas was Parjanya, the God of rain, and the large horse was Agni, the God of fire. The large bull was Airavata, the king of elephants, and the man seated on the bull was Indra. The bull’s dung that you ate was amrit.

You were able to remain alive in the region of the Nagas because you consumed the amrit. Indra is my friend. He helped you because he took mercy on you. It is because of his help that you have returned safely with the earrings.

O Uttanka, now I give you permission to leave. You will have good fortune.”

Thus Rishi Veda, allowed Uttanka to leave after having received the guru-dakshina that Uttanka had insisted on offering.

Note: The story of Uttanka’s experiences in the regions of the Nagas is deeply symbolic. Let’s try to understand why. 

Dhata and Vidhata were the sons of Sage Bhrigu from his wife, Khyati. Khyati had one more child – Goddess Lakshmi. So they were Goddess Lakshmi’s brothers. Dhata was married to Ayati and Vidhata was married toNiyati. 

Ayati and Niyati were daughters of Meru.

Following are the Sanksrit meanings of these names:

Dhata means creator and Ayati means royal.

Vidhata means controller and Niyati means destiny.

The story of Uttanka in the region of the Nagas mentions the creator, controller, royalty, destiny, Indra, time, seasons, day, and night. So the story is allegorical to the creation and certain aspects of creation.

Image of Nagas in Nagaloka contributed by Mohonu.

“O Serpents, subjects of King Airavata, you are splendid in battle and shower weapons in the field like lightning-charged clouds driven by the winds! 

You are handsome and of various forms and decked with many coloured earrings, you children of Airavata, you shine like the Sun in the firmament! 

On the northern banks of the Ganges, there are many habitations of serpents. There I constantly adore the great serpents. Who except Airavata would desire to move in the burning rays of the Sun? When Dhritarashtra (Airavata’s brother) goes out, twenty-eight thousand and eight serpents follow him as his attendants. You who move near him and you who stay at a distance from him, I adore all of you that have Airavata for your elder brother!

O Takshaka, to obtain the earrings, I adore you also. You, who formerly dwelt in Kurukshetra and the forest of Khandava! 

Takshaka and Aswasena, you are constant companions who dwell in Kurukshetra on the banks of the Ikshumati! 

I also adore the illustrious Srutasena, the younger brother of Takshaka, who resided at the holy place called Mahadyumna with the intention of becoming the chief of the serpents!”